Résultats de votre recherche pour "gregorien"
51 résultats - Page 1 à 6
PAS le profane POP groupe «Grégorien»; mais la réalité moines Catholique de France chantant. Hymne de la solennité de saint Benoît
PAS le profane POP groupe «Grégorien»; mais la réalité moines Catholique de France chantant. Hymne de la solennité de saint Benoît ( moins )
Ce n'est pas le groupe pop 'Grégorien', mais le chant réellement comme il est destiné à être chanté dans la vie liturgique du Rite romain be l'Église Catholique, depuis le 5ème siècle.
-
116. Le chant grégorien(1963 Council Vatican II)
L'Église reconnaît dans le chant grégorien le chant propre de la liturgie romaine; c'est donc lui qui, dans les actions liturgiques, doit occuper la première... ( plus )
Ce n'est pas le groupe pop 'Grégorien', mais le chant réellement comme il est destiné à être chanté dans la vie liturgique du Rite romain be l'Église Catholique, depuis le 5ème siècle.
-
116. Le chant grégorien(1963 Council Vatican II)
L'Église reconnaît dans le chant grégorien le chant propre de la liturgie romaine; c'est donc lui qui, dans les actions liturgiques, doit occuper la première place.
Les autres genres de musique sacrée, mais surtout la polyphonie, ne sont nullement exclus de la célébration des offices divins, pourvu qu'ils s'accordent avec l'esprit de l'action liturgique, conformément à l'article 30.
117. On achèvera l'édition typique des livres de chant grégorien; bien plus, on procurera une édition plus critique des livres déjà édités postérieurement à la restauration de saint Pie X.
Il convient aussi que l'on procure une édition contenant des mélodies plus simples à l'usage des petites églises. -Rome, près Saint-Pierre, le 4 décembre 1963. Solennellement promulgué par
SA SAINTETÉ
Pope Paul VI
( moins )
un dévouement de moines Catholique (le plus souvent Bénédictin, avec un peu de Chartreuse jeté) et chant grégorien- les images prises par moi et via Internet, et les gens de Flickr principalement en France, mais en Angleterre, en Italie, États-Unis et le Canada ainsi. Les Abbayes de Le Barroux et Fontgombault,et Flavigny sont promenant. - «Donne la paix, ô Seigneur, à ceux qui-culte attendre... ( plus )
un dévouement de moines Catholique (le plus souvent Bénédictin, avec un peu de Chartreuse jeté) et chant grégorien- les images prises par moi et via Internet, et les gens de Flickr principalement en France, mais en Angleterre, en Italie, États-Unis et le Canada ainsi. Les Abbayes de Le Barroux et Fontgombault,et Flavigny sont promenant. - «Donne la paix, ô Seigneur, à ceux qui-culte attendre patiemment\
www.abbayes.net ( moins )
"..la lumière brille dans les ténèbres et les ténèbres ne pas comprendre. / Et lux In Tenebris Lucet et Tenebrae eam non conprehenderunt... / erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundum / Telle était la lumière véritable, qui éclaire tout homme qui vient en ce monde."
----
On appelle chant grégorien un répertoire musical constitué des chants en usage dans les offices... ( plus )
"..la lumière brille dans les ténèbres et les ténèbres ne pas comprendre. / Et lux In Tenebris Lucet et Tenebrae eam non conprehenderunt... / erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundum / Telle était la lumière véritable, qui éclaire tout homme qui vient en ce monde."
----
On appelle chant grégorien un répertoire musical constitué des chants en usage dans les offices liturgiques de l'Église catholique romaine. La tradition liturgique de l'Église nous a en effet légué un ensemble de pièces vocales et monodiques composées à partir des paroles latines des textes sacrés. C'est pourquoi le chant grégorien a souvent reçu le nom de Bible chantée. Intimement liées à la liturgie, les mélodies grégoriennes ont pour but de favoriser l'épanouissement spirituel de l'homme en l'aidant à mieux comprendre et à mieux vivre le don de Dieu, et l'incomparable cohérence de la foi chrétienne. Aux origines du chant grégorien, on trouve le répertoire romain composé pour l'essentiel aux 5-6e siècles par la schola cantorum.
selon le deuxième Concile Vatican,(1965) le chant grégorien est encore la chanson officielle de l'Eglise Catholique Roman, et fait un renouveau dans les paroisses et principal est encore chanté dans les monastères bénédictins à travers le monde. ( moins )
enregistré 1992
Save us, Lord our God
http://pagesperso-orange.fr/nd.triors/gregorien_index.html
Abbaye Notre-Dame de Triors
BP.1,
26750 Chatillon Saint Jean
FRANCE
enregistré 1992
Save us, Lord our God
http://pagesperso-orange.fr/nd.triors/gregorien_index.html
Abbaye Notre-Dame de Triors
BP.1,
26750 Chatillon Saint Jean
FRANCE ( moins )
Pange Lingua (y compris Crux Fidelis)~
Il ya deux Pange Lingua en service, un par St. Thomas d' Aquin, puis celui-ci, par Fortunatus … (530-609 AD)~
Trop rarement entendu dans le Novus Ordo liturgie, mais toujours entendu dans la liturgie Traditionnelle~
Et largement utilisé dans la prière publique de l'Eglise et la liturgie.~
Semaine Sainte en particulier du Vendredi Saint
prônant le... ( plus )
Pange Lingua (y compris Crux Fidelis)~
Il ya deux Pange Lingua en service, un par St. Thomas d' Aquin, puis celui-ci, par Fortunatus … (530-609 AD)~
Trop rarement entendu dans le Novus Ordo liturgie, mais toujours entendu dans la liturgie Traditionnelle~
Et largement utilisé dans la prière publique de l'Eglise et la liturgie.~
Semaine Sainte en particulier du Vendredi Saint
prônant le triomphe de la Sainte Croix. Cette version procession Monastique entrecoupée Stanzas.
--
~FIDÈLES Croix! Au-dessus de tous les autres,
seul et noble Arbre!
Aucun dans le feuillage, pas en fleurs,
none tes pairs dans le secteur des fruits de mai;
doux de bois et de fer doux!
sweetest poids est accroché sur toi!
Chanter, ma langue, la gloire du Sauveur;
Son triomphe raconter de long en large;
dire à haute voix de la célèbre histoire
de son corps crucifié;
comment sur la croix d'une victime,
vaincre / conquérir par la mort, Il est mort.
etc... etc
Postings: 10Vu: 2,507
( moins )
'Te Deum Laudamus'-chante par les Moines L'Abbaye Saint Maurice et Saint Maur.Clervaux(Luxembourg)1998
TE DEUM (traduction de Latin)
Nous vous louons, ô Dieu ! Nous vous bénissons, Seigneur.
Toute la terre vous adore, ô Père éternel !
Tous les Anges, les Cieux et toutes les Puissances.
Les Chérubins et les Séraphins s'écrient sans cesse devant vous :
Saint, Saint, Saint est le Seigneur,... ( plus )
'Te Deum Laudamus'-chante par les Moines L'Abbaye Saint Maurice et Saint Maur.Clervaux(Luxembourg)1998
TE DEUM (traduction de Latin)
Nous vous louons, ô Dieu ! Nous vous bénissons, Seigneur.
Toute la terre vous adore, ô Père éternel !
Tous les Anges, les Cieux et toutes les Puissances.
Les Chérubins et les Séraphins s'écrient sans cesse devant vous :
Saint, Saint, Saint est le Seigneur, le Dieu des armées.
Les cieux et la terre sont plein de la majesté de votre gloire.
L'illustre chœur des Apôtres,
La vénérable multitude des Prophètes,
L'éclatante armée des Martyrs célèbrent vos louanges.
L'Église sainte publie vos grandeurs dans toute l'étendue de l'univers,
Ô Père dont la majesté est infinie !
Elle adore également votre Fils unique et véritable ;
Et le Saint-Esprit consolateur.
Ô Christ ! Vous êtes le Roi de gloire.
Vous êtes le Fils éternel du Père.
Pour sauver les hommes et revêtir notre nature, vous n'avez pas dédaigné le sein d'une Vierge.
Vous avez brisé l'aiguillon de la mort, vous avez ouvert aux fidèles le royaume des cieux.
Vous êtes assis à la droite de Dieu dans la gloire du Père.
Nous croyons que vous viendrez juger le monde.
Nous vous supplions donc de secourir vos serviteurs, rachetés de votre Sang précieux.
Mettez-nous au nombre de vos Saints, pour jouir avec eux de la gloire éternelle.
Sauvez votre peuple, Seigneur, et versez vos bénédictions sur votre héritage.
Conduisez vos enfants et élevez-les jusque dans l'éternité bienheureuse.
Chaque jour nous vous bénissons ;
Nous louons votre nom à jamais, et nous le louerons dans les siècles des siècles.
Daignez, Seigneur, en ce jour, nous préserver du péché.
Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous.
Que votre miséricorde, Seigneur, se répande sur nous, selon l'espérance que nous avons mise en vous.
C'est en vous, Seigneur, que j'ai espéré, je ne serai pas confondu à jamais.
Chant de la 4eme Siecle
du VIIIe siècle ( moins )
www.chartreux.org
Le but exclusif de la voie cartusienne est la CONTEMPLATION: par la puissance de l'Esprit, vivre aussi continuellement que possible dans la lumière de l'amour de Dieu pour nous, manifesté dans le Christ.
Ceci suppose en nous la pureté du cœur, ou la charité: «Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu.» (Mt 5.8)
La tradition monastique appelle aussi ce but la prière pure... ( plus )
www.chartreux.org
Le but exclusif de la voie cartusienne est la CONTEMPLATION: par la puissance de l'Esprit, vivre aussi continuellement que possible dans la lumière de l'amour de Dieu pour nous, manifesté dans le Christ.
Ceci suppose en nous la pureté du cœur, ou la charité: «Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu.» (Mt 5.8)
La tradition monastique appelle aussi ce but la prière pure et continuelle. ( moins )
Paroles-
Jean 15:16
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.-
-non vos me elegistis sed EGO VOS ELEGI et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque... ( plus )
Paroles-
Jean 15:16
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.-
-non vos me elegistis sed EGO VOS ELEGI et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo det vobis- ( moins )
L’hymne des Vêpres de la fête de l’Exaltation de la Sainte Croix, Vexílla Regis, était le douloureux chant de ralliement des partisans de 'l’Armée Fideles Catholique et Royale',pendant les guerres de resistance Vendée de la revolution .Les Chouans
Le texte a été composé par Venance Fortunat, évêque de Poitiers au VIe siècle, pour le retour des reliques de la Sainte Croix.-
Vexílla Regis... ( plus )
L’hymne des Vêpres de la fête de l’Exaltation de la Sainte Croix, Vexílla Regis, était le douloureux chant de ralliement des partisans de 'l’Armée Fideles Catholique et Royale',pendant les guerres de resistance Vendée de la revolution .Les Chouans
Le texte a été composé par Venance Fortunat, évêque de Poitiers au VIe siècle, pour le retour des reliques de la Sainte Croix.-
Vexílla Regis pródeunt
Les étendards du roi s’avancent
Fulget crucis mystérium….
1) Voici que brille le mystère de la croix, où la vie a subi la mort, et par sa mort, rendu la vie.
2) Du côté, percé par le fer cruel de la lance, coulent, pour effacer nos crimes, le sang et l’eau.
3) Alors s’accomplit l’oracle de David disant aux nations dans ses vers inspirés : Dieu régnera par le bois.
4) Arbre précieux et éclatant de gloire, paré de la pourpre du Roi, tu fus appelé en ton noble tronc à toucher des membres si saints.
5) Heureuse Croix ! À tes bras est suspendue la rançon du monde ! Tu es la balance où fut pesé ce Corps, qui a enlevé à l’enfer sa proie.=
---La 6ème strophe, la plus célèbre, se chante à genoux.-
O Crux, ave, spes única…
6) Salut, ô Croix, notre unique espérance ! L’hymne est également celle du dimanche de la Passion. L’on chante alors « Hoc Passiónis témpore » = En ce temps de la Passion.
Ce 14 septembre, le texte diffère et l’on entend les quatre mots --
In hac triúmphi glória = en ce glorieux triomphe. Puis les paroles sont les mêmes : accordez aux justes un accroissement de grâce et aux pécheurs effacez leurs crimes.
7) O Trinité, principe de notre salut, que tout esprit vous glorifie. Vous nous donnez la victoire par la Croix, ajoutez-y la récompense.
--
Cassette éditée par le label Art et Musique (réf. AMK 103/8805) intitulée « Le Mystère de la Croix ». Moines de l’abbaye Notre Dame de Randol, près de Clermont-Ferrand ( moins )


