Ayumi Hamasaki - Memorial Address (Live)
Petite larme sur scene voici les paroles :
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita... ( plus )
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita... ( plus )
Petite larme sur scene voici les paroles :
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita denwa de genjitsu no mono to natta
Kokoro ni kienai kizuato o nokoshita mama
Anata wa hitori hoshi ni natta
(Je me rappelle que je suis allée dormir tard cette nuit etait étrange
Et j’ai fais un rêve triste
Le téléphone se mis à sonner en brisant le silence matinal
Et cette prémonition est devenue réalité
Laissant une cicatrice indélébile sur mon cœur
Tu es devenu toi même une étoile)
*Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara
(*Au revoir …. Tu parti là où ne nous pouvons plus nous rencontrer
Je ne peux accepter la froideur d’une séparation éternelle
J’aurais souhaité entendre de ta part
Que j’ai été certainement la seule que tu as aimée, Seulement une fois, même si ce n’etait qu’un mensonge)
Owari naki hazu no kanashimi wa maku o tojite
Kisetsu mo kawatte samusa ga yakeni mi ni shimiru kedo
Are wa wasure mo shinai natsu no hajimari no hi de
Atashi no kawari ni kotoshi wa sora ga naki tsuzuketa
Datte amarinimo yume no tsuzuki no youde
Mada naku koto sae mo dekinai mama
(La douleur que je pensais être sans fin, c’est estompé
La saison a changé, le froid glacial qui m’enveloppe ne fera jamais oublier le premier jour de l’été
Où le ciel continuait de pleurer à ma place cette année là
Je ressens en moi la suite de ce rêve
Et je n’arrive même plus à pleurer)
Sayonara ne saigo no kotoba sae todokanai
Wakare no tsumetasa o
Iyatte hodo omoishirasareru
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Sugoshita ano hi o kuyandari shitenaindatte
Tatta ichido de iikara
(Au revoir même mes derniers mots ne t’atteignent pas
Je commence a réaliser la froideur de cette séparation
J’aurais souhaité entendre de ta part
Que tu n’as jamais regretté les jours nous avons passé ensemble
Seulement une fois, même si ce n’etait qu’un mensonge)
Doushite souyatte saigo no saigo made nee
Omoide dake o oiteku no
(Pourquoi la tu fais de cette manière
Laissant les souvenir seulement pour la fin)
(*) repeat
Kore wa tada no yume no tsuzuki no monogatari de
Atashi wa mada me ga sametenai dake to itte
((*) repeat
s’il te plais dis moi que c’est seulement se rêve qui continue
et que je ne suis pas encore réveillée)
Ce n'est peut etre pas l'exacte traduction mais çà reste dans l'esprit.
( moins )
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita denwa de genjitsu no mono to natta
Kokoro ni kienai kizuato o nokoshita mama
Anata wa hitori hoshi ni natta
(Je me rappelle que je suis allée dormir tard cette nuit etait étrange
Et j’ai fais un rêve triste
Le téléphone se mis à sonner en brisant le silence matinal
Et cette prémonition est devenue réalité
Laissant une cicatrice indélébile sur mon cœur
Tu es devenu toi même une étoile)
*Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara
(*Au revoir …. Tu parti là où ne nous pouvons plus nous rencontrer
Je ne peux accepter la froideur d’une séparation éternelle
J’aurais souhaité entendre de ta part
Que j’ai été certainement la seule que tu as aimée, Seulement une fois, même si ce n’etait qu’un mensonge)
Owari naki hazu no kanashimi wa maku o tojite
Kisetsu mo kawatte samusa ga yakeni mi ni shimiru kedo
Are wa wasure mo shinai natsu no hajimari no hi de
Atashi no kawari ni kotoshi wa sora ga naki tsuzuketa
Datte amarinimo yume no tsuzuki no youde
Mada naku koto sae mo dekinai mama
(La douleur que je pensais être sans fin, c’est estompé
La saison a changé, le froid glacial qui m’enveloppe ne fera jamais oublier le premier jour de l’été
Où le ciel continuait de pleurer à ma place cette année là
Je ressens en moi la suite de ce rêve
Et je n’arrive même plus à pleurer)
Sayonara ne saigo no kotoba sae todokanai
Wakare no tsumetasa o
Iyatte hodo omoishirasareru
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Sugoshita ano hi o kuyandari shitenaindatte
Tatta ichido de iikara
(Au revoir même mes derniers mots ne t’atteignent pas
Je commence a réaliser la froideur de cette séparation
J’aurais souhaité entendre de ta part
Que tu n’as jamais regretté les jours nous avons passé ensemble
Seulement une fois, même si ce n’etait qu’un mensonge)
Doushite souyatte saigo no saigo made nee
Omoide dake o oiteku no
(Pourquoi la tu fais de cette manière
Laissant les souvenir seulement pour la fin)
(*) repeat
Kore wa tada no yume no tsuzuki no monogatari de
Atashi wa mada me ga sametenai dake to itte
((*) repeat
s’il te plais dis moi que c’est seulement se rêve qui continue
et que je ne suis pas encore réveillée)
Ce n'est peut etre pas l'exacte traduction mais çà reste dans l'esprit.
( moins )
Tags:
tiroir compilation
Expliquer pourquoi ce vidéo devrait être retiré ou reclassé
Commentaires écrits: (1)
Souhaitez-vous ajouter un commentaire ?
Joignez TagTélé, ou connectez-vous si vous êtes déjà un membre
Joignez TagTélé, ou connectez-vous si vous êtes déjà un membre





Spam